På
väg ner från Gotthardspasset hade vi
funderingar på vad camping heter på
italienska då vi nu hamnade på den
italiensktalande delen av Schweiz.
När vi kommit ner för alla
serpentiner hittade vi en
campingplats i Castione. Alldeles
bredvid fanns en stor skylt där det
stod CAMPARI.
Var det så enkelt
! Camping heter alltså Campari på italienska.
Dagen efter
kom vi till Lugano och Sture fick skäll av en
polis som dirigerade trafiken när han frågade efter campari. En stund
senare körde vi efter sjön vid Lugano och fick
se en annan polis. Sture stannade bilen och Hill
vevade ner rutan, stack ut huvudet och frågade
på svenska. Kan ni säga var det finns campari?
Polisen såg förvånad ut så Hill tog
till teckenspråket. Hon pekade villt
på packningen på taket och ropade:
Campari, campari, campari.
Polisen såg ännu mer förvånad ut så
Sture sa. Fråga efter camping. Detta
hörde polisen och log och sa.
Camping is camping, Campari is
drink.
Då
förstod vi, Campari är som Zingo i
Sverige.
Vi
åkte vidare mot italienska gränsen.
På väg dit passerade vi flera
campingplatser men de var fulla. Vi
passerade gränsen till Italien och
kom till Como. Halv tolv på middan
fick vi tag på en ledig camping i
Como och satte upp tältet. På
kvällen åkte vi in till stan och såg
oss omkring för att senare på
kvällen hamna på en uteservering.
När
servitören kom sa Hill. Two campari,
och pekade på Christina och mig.
Sedan beställde hon öl till Sture
och sig själv.
Men så ändrade hon sig och beställde
fyra Campari och pekade på oss
allihop. Tänk, sa Sture, om det är
jättestora glas.
Sedan
kom vi på att vi skulle ha något att
äta till så vi gick in i baren och
beställde var sin söt kringla doppad
i choklad. Så småningom kom vår
beställning och vi blev mycket
förvånade för Camparin var i små
glas och jätterött.
Av
någon anledning stod hela
serveringspersonalen i dörren och
tittade på oss.
Drickan smakade så starkt och
bittert att jag
fick hälla den på en blomma men
kringlan var god.
(Campari
är en alkoholddrink, en bitter apertiff)
|